Skip to content
3 Comments leave one →
  1. August 31, 2014 12:03 pm

    Oops, I didn’t see you most recent post.

  2. September 17, 2014 11:07 am

    Hi, interested to know that this vocation exists. But if I may provide one correction: the plural form for female scribes would be “sofrot” and not soferets. Soferet is the single form and since it is not an English word, it is wrong to pluralize it with an ‘s’ at the end of the word.

  3. September 17, 2014 11:41 am

    Thanks so much for the observation about the issue of soferets as a plural word, an English one at that. The sentence is actually a direct quotation of Jeff Kunerth, writing for the Orlando Sentinel.

    http://articles.orlandosentinel.com/2014-08-19/news/os-female-scribe-repairs-torah-20140819_1_other-torahs-the-torah-scroll

    There is a least one self-described sofer who’s using both plural endings when writing in English:

    There are also a few “Soferets” – woman scribes – who have blogs but again, very very few blogs run by the typical Sofer. But I did find great resources out there, one of them a great site run by Mordechai Pinchas, featuring lots of handy information about Safrut and I encourage all of you to take a look in his great diaries.

    Don’t get me wrong, I’m not at all what you are thinking. I’m not a professional Sofer – I started Safrut as a hobby and I don’t sell any of my works. I’m young and have no beard, but I am strictly Orthodox and I think it’s vital to have at least one blog that represents the majority of the Sofrim.

    http://lavlor.blogspot.com/2009/01/welcome.html

    Could it be that he is (mis)using the former form (“Soferets”) as only for the feminine plural while the latter form (the Sofrim) more generically?

Leave a comment