Men without hats: Anachronism in Daniel 3:21
The footnote I quoted here got me wondering how different translations handle וְכַרְבְּלָתְה֖וֹן in Daniel 3:21. Sadly many of them use “hats” – although we can be sure that the headgear worn in the Babylonian Captivity most certainly was not a hat.
- hats: ESV, GW, KJV, NAB (1970 & 2011)), NEB, NJPS, NRSV, RSV.
- caps: D-R, GNT, NASB95.
- turbans: Amplified, Lexham, NCV, NET, NIrV, NIV (1984 & 2011), NLT, NKJV, TNIV, YLT.
- headdresses: Inclusive, REB.
- Other choices:
CEV (“all of their clothes still on, including their turbans”),
HCSB (“head coverings [footnote: the identity of these articles of clothing is uncertain]”),
- Avoids the issue:
ASV (“their hosen, their tunics, and their mantles, and their other garments”),
CEB (“still dressed in all their clothes”),
Darby 1890 (“their hosen, their tunics, and their cloaks, and their garments”),
Emphasized (“their trousers､ their tunics, and their cloaks”),
JPS 1917 (“their cloaks, their tunics, and their robes, and their other garments”),
Living Bible (“fully clothed”),
Message (“fully dressed from head to toe”).